view additional image 1
View in a Room ArtworkView in a Room Background
view additional image 3
view additional image 4
view additional image 5
49 Views
1

VIEW IN MY ROOM

guillaume⊙apollinaire Print

Bohdan Rodyuk Chekan von Miller

Ukraine

Open Edition Prints Available:
info-circle

Select a Material

info-circle

Photo Paper

Photo Paper

Fine Art Paper

Canvas

Select a Size

8 x 10 in ($100)

8 x 10 in ($100)

12 x 15 in ($140)

20 x 25 in ($240)

24 x 30 in ($360)

Add a Frame

info-circle

White ($80)

Black ($80)

White ($80)

Natural Wood ($80)

Metal: Light Pewter ($150)

Metal: Dark Pewter ($150)

No Frame

$180
Primary imagePrimary imagePrimary imagePrimary imagePrimary image Trustpilot Score
49 Views
1

About The Artwork

guillaume⊙apollinaire cicada.work magazine® Inspired by ● For & From https://youtu.be/B-dOOWDnE4o «Мгновения вечности» GLIMPSES OF ETERNITY HISTORY OF MANKIND ON ТНЕ THRESHOLD OF ТНЕ XXIth CENТURY (Енциклопедія дилетантів. Люди та події, що змінили світ) ИСТОРИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА В ПРЕДДВЕРИИ XXI ВЕКА Под мостом Мирабо тихо Сена течет и уносит нашу любовь... Гийом Аполлинер «Мост Мирабо» Перевод © Михаила Кудинова Он был неудачником в любви. Впрочем, как все великие поэты. Может главный закон поэзии и состоит в том, что только неразделенная любовь рождает стихи... Итак, ему не везло в любви. Повезло ли ему в смерти? Он умер тридцати восьми лет в 1918 году во время эпидемии гриппа, косившего Европу наподобие средневековой чумы. Грипп этот был назван испанкой и унес жизней больше, чем вся I-ая Мировая война... Что ж, 38 лет - нормальный срок смерти великого поэта. Что же касается причин смерти... Великие поэты не умирают, тем более от гриппа. Их убивают. Этого тоже убили. На фронте, В 16-ом году. Тяжелейшее ранение в голову - осколок снаряда пробил шлем, и два последующих года были уже не жизнью, а медленной агонией. О том, что он поэт, знали лишь немногочисленные друзья, о том, что он великий французский поэт, мир узнал через 40 лет после его смерти, - тогда вышло первое собрание его стихотворений. Кстати, французское гражданство национальный поэт Франции получил (после нескольких неудачных попыток) только на фронте, незадолго до рокового ранения. Гийом Аполлинер (1880 – 1918 гг.). Настоящее имя - Альберт-Владимир-Александр-Аполлинарий Костровицкий. Внебрачный сын российской подданной польки Ангелики Костровицкой. Родился в Риме, куда после поражения Польского восстания бежал его дед. Достоверно не установлено, кто был отцом поэта, но существовало семейное предание об одном из дальних родственников - внуке Наполеона Бонапарта. Именно этого родственника, и не без основания, Аполлинер считал своим отцом. Поэту было двадцать лет, когда он приехал завоевывать Париж. Работал конторщиком, домашним учителем, репортером, писал интересную прозу и великолепные стихи, которые никто не хотел печатать. Осенью 1911 года он был неожиданно арестован по обвинению в похищении из Лувра картины Леонардо да Винчи «Джоконда», был под следствием более четырех месяцев, потом отстали... В декабре 1914 года добровольцем ушел защищать Францию. Артиллерийское училище... Фронт... Окопы... Смерть в ноябре... БОЛЬНАЯ ОСЕНЬ (Гийом Аполлинер, пер. © Владимира Британишского) Больная, прекрасная осень, Ты умрёшь, когда ветры засвищут среди сосен, И оденут снежный покров Кусты и деревья садов. Бедная осень, Умри же среди белизны и среди изобилия Снега и спелых плодов! В небе, высоко, Ястребы кружат; И на русалок, никогда не любивших, Глупеньких, зеленооких, Устремлён их пронзительный взгляд. В рощах далеких Олени трубят. О, как я люблю голоса твои, осень, И ветер, и жёлтые листья кругом. И лес, что убор свой торжественный сбросил, Роняя слёзы – листок за листком. По листьям бродят. Поезд отходит. Время уходит. Жизнь уходит. У него есть повесть. Во многом автобиографическая. «Убийство поэта». А незадолго до войны друг Аполлинера испанский художник Пабло Пикассо написал его портрет. С таким же названием «Убийство поэта». На нем Гийом Аполлинер изображен с маленькой красной точкой на лбу - чуть выше правого глаза. Портрет оказался пророческим - именно в это место попал смертельный осколок снаряда. Под мостом Мирабо тихо Сена течет И уносит нашу любовь... Гийом Аполлинер. © Чекан Е.В. 1998 г. Guillaume Apollinaire from «GLIMPSES OF ETERNITY» by Olena Chekan Translated by © Arkady Tulchinsky Sous le pont Mirabeau coule la Seine Et nos amours… He was a loser in love. However, like all great poets. Maybe the main law of poetry is that only unrequited love gives rise to verses ... So, he was unlucky in love. Was he lucky in death? He died at the age of thirty-eight in 1918 during a flu epidemic that ravaged Europe like a medieval plague. This flu was called the Spanish flu and took more lives than the entire First World War ... Well, 38 years is the normal term for the death of a great poet. As for the causes of death ... Great poets do not die, especially from the flu. They are being killed. This one was also killed. At the front, in the 16th year. Severe wound in the head - a shell fragment pierced the helmet, and the next two years were no longer life, but a slow agony. Only a few friends knew that he was a poet, that he was a great French poet, the world learned that 40 years after his death - then the first collection of his poems was published. By the way, the national poet of France received French citizenship (after several unsuccessful attempts) only at the front, not long before his fatal injury. Guillaume Apollinaire (1880 - 1918). Real name - Wilhelm Albert Vladimir Apollinaris de Wąż-Kostrowicki. An illegitimate son of a Russian Empire subject and Polish by origin - Angelika Kostrovitskaya. Born in Rome, where his grandfather fled to after the defeat of the Polish uprising. It has not been reliably established who was the poet's father, but there was a family legend about one of the distant relatives being a grandson of Napoleon Bonaparte. It was this relative, and not without reason, that Apollinaire considered his father. The poet was twenty years old when he came to conquer Paris. He worked as a clerk, home teacher, reporter, wrote interesting prose and great poetry that no one wanted to print. In the fall of 1911, he was unexpectedly arrested on charges of stealing Leonardo da Vinci's painting "La Gioconda" from the Louvre, was under investigation for more than four months, then he was left alone and released ... In December 1914, he volunteered to defend France. Artillery school ... Front ... Trenches ... Death in November ... Automne malade Automne malade et adoré Tu mourras quand l'ouragan soufflera dans les roseraies Quand il aura neigé Dans les vergers Pauvre automne Meurs en blancheur et en richesse De neige et de fruits mûrs Au fond du ciel Des éperviers planent Sur les nixes nicettes aux cheveux verts et naines Qui n'ont jamais aimé Aux lisières lointaines Les cerfs ont bramé Et que j'aime ô saison que j'aime tes rumeurs Les fruits tombant sans qu'on les cueille Le vent et la forêt qui pleurent Toutes leurs larmes en automne feuille à feuille Les feuilles Qu'on foule Un train Qui roule La vie S'écoule 1913 © Guillaume Apollinaire He authored a longer story. Largely autobiographical. "Le poéte assassiné" (The Murdered Poet) short stories that tell his own story in disguise, 1916. And shortly before the war, a friend of Apollinaire - Spanish artist Pablo Picasso, painted his portrait. With the same title "The Murdered Poet". It depicts Guillaume Apollinaire with a small red dot on his forehead - just above his right eye. The portrait turned out to be prophetic - it was in this place that a deadly shell fragment hit.* Sous le pont Mirabeau coule la Seine Et nos amours… Guillaume Apollinaire. © Olena Chekan 1998 Author Certificate of State Agency of Ukraine Author and Related Rights IIA No. 630, dated September 25, 1998. З «Миттевостей» Олени Чекан у перекладі © Іван Тюссо Рябчій Ґійом Аполлінер Guillaume Apollinaire Sous le pont Mirabeau coule la Seine Et nos amours… Під мостом Мірабо струмує Сена Так і любов… У коханні він був невдахою. Зрештою, як і всі великі поети. Хтозна, можливо, головний закон поезії полягає якраз у тому, що тільки нерозділене кохання породжує вірші… Отже, в коханні йому не щастило. Чи поталанило у смерті? Він помер у тридцять вісім років у 1918 році під час епідемії грипу, що підтяв Європу, достоту середньовічна чума. Грип назвали іспанкою, і життів він забрав більше, ніж Перша світова війна… Що ж, 38 років – цілком нормальна тривалість життя для великого поета. Що ж стосується причин смерті… Великі поети не помирають – тим паче від грипу. Їх убивають. І цього убили. На фронті. У 1916 році. Важке поранення голови – скалка снаряду пробила шолом, і наступні два роки скидалися не на життя, а на повільну агонію. Про те, що він був поетом, знали лише нечисленні друзі, а про те, що він великий французький поет, світ дізнався аж через сорок років по його смерті – коли вийшла перша збірка його поезій. До речі, французьке громадянство національний поет Франції отримав (після кількох невдалих спроб) тільки на фронті, незадовго до фатального поранення. Ґійом Аполлінер (1880-1918). Справжнє ім’я – Альберт-Владімір-Алєксандр-Аполлінарій Костровицький. Позашлюбний син російської підданої полячки Ангеліки Костровицької. Народився у Римі, куди після поразки Польського повстання утік його дід. Точно не встановлено, хто був батьком поета, однак існувала сімейна легенда про одного з дальніх родичів – онука Наполеона Бонапарта. Саме цього родича (і не без причини) Аполлінер вважав своїм батьком. Поетові було двадцять років, коли він приїхав завойовувати Париж. Працював продавцем, домашнім учителем, писав цікаву прозу і дивовижні вірші, які ніхто не хотів друкувати. Восени 1911 року його раптом арештували за звинуваченням у викраденні з Лувру полотна Леонардо да Вінчі «Джоконда». Аполлінер лишався під слідством більше чотирьох місяців, потім від нього відчепилися… У грудні 1914 року він пішов добровольцем захищати Францію. Артилерійська школа… Фронт… Окопи… Загибель у листопаді… Templiers flamboyants je brûle parmi vous Prophétisons ensemble ô grand maître je suis Le désirable feu qui pour vous se dévoue Et la girande tourne ô belle ô belle nuit Liens déliés par une libre flamme Ardeur Que mon souffle éteindra O Morts à quarantaine Je mire de ma mort la gloire et le malheur Comme si je visais l'oiseau de la quintaine Incertitude oiseau feint peint quand vous tombiez Le soleil et l'amour dansaient dans le village Et tes enfants galants bien ou mal habillés Ont bâti ce bûcher le nid de mon courage Полум’ярем горю між вас храмовники Пророкуватимем разом як хоч магістре Я любий вам огонь жертовний і палкий О ніч розцвічена в ракет шугастих іскри О вільний пломінь уз душителю О пал Що схочу те й задму О згубо логомаха В своєї смерті муть і славу я б попав Як у вертку мішень мальованого птаха О птах непевності коли тебе я збив Любов і сонце закружлялися в екстазі А гречний виводок твоїх осінчуків Спорудив цей костер гніздо моїй одвазі У нього є повість. Багато в чому автобіографічна. «Убивство поета». Незадовго до війни друг Аполлінера іспанський художник Пабло Пікассо написав його портрет. І дав таку саму назву – «Убивство поета». На ньому Аполлінер зображений з невеличкою червоною цяткою на лобі, трохи вище правого ока. Портрет виявився пророчим – саме в це місце втрапила смертельна скалка снаряду. Під мостом Мірабо струмує Сена Так і любов… _____________________________ Усі переклади віршів Ґ. Аполлінера належать Миколі Лукашеві. নাটক | Nāṭaka Copyright of this Artwork – https://about.me/cicada.work The story "Guillaume Apollinaire" is presented in the ● Frescoes section of the cicada.work magazine® The artist expresses his gratitude and love for Art urging & humility of my close friends in my creation of this Artwork – Inna Kazimirova (Sau Tin) https://www.facebook.com/inna.kazimirova.9/ Yvan Tusso https://www.facebook.com/yvan.tusso/ Dmytro Chystiak https://www.facebook.com/dmytro.tchystiak/ Arkady Tulchinsky https://www.facebook.com/arkady.tulchinsky/ Before buying my painting or print on Saatchi Art, you can do a preview on my Flickr page - https://www.flickr.com/photos/155931501@N04/50762650416/in/dateposted-public/ © Inly, Bohdan Rodyuk Chekan von Miller CHERO® unmask I named my art style The ● Hoax Art https://chekanart.medium.com/ _____________________________ You can continue reading here: *PORTRAIT OF GUILLAUME APOLLINAIRE Portrait de Guillaume Apollinaire 1913 https://www.pablo-ruiz-picasso.net/images/works/2915.jpg pablo-ruiz-picasso.net, 2009 – 2020 SOLLERS ET LA POÉSIE Apollinaire, le meilleur ami de Picasso 3 OCTOBRE 2013 ● PAR ALBERT GAUVIN ● http://www.pileface.com/sollers/spip.php?article1423 PILEFACE.com © 2005-2020 Picasso's Best Friend Forever by David Galenson | May 12th 2016 https://www.factsandarts.com/essays/picassos-best-friend-forever?page=4 © Facts & Arts – All rights reserved. Guillaume Apollinaire 1880–1918 https://www.poetryfoundation.org/poets/guillaume-apollinaire 61 West Superior Street, Chicago, IL 60654 Hours: Monday-Friday 11am - 4pm © 2020 Poetry Foundation Guillaume Apollinaire at Wikimedia Foundation https://en.wikipedia.org/wiki/Guillaume_Apollinaire Wikipedia® ● Works by or about Guillaume Apollinaire at Internet Archive https://archive.org/search.php?query=%28%28subject%3A"Apollinaire%2C+Guillaume"+OR+subject%3A"Guillaume+Apollinaire"+OR+creator%3A"Apollinaire%2C+Guillaume"+OR+creator%3A"Guillaume+Apollinaire"+OR+creator%3A"Apollinaire%2C+G."+OR+title%3A"Guillaume+Apollinaire"+OR+description%3A"Apollinaire%2C+Guillaume"+OR+description%3A"Guillaume+Apollinaire"%29+OR+%28"1880-1918"+AND+Apollinaire%29%29+AND+%28-mediatype%3Asoftware%29&page=2 Up Yours Too Guillaume Apollinaire! Invited to imagine how Apollinaire would have worked with modern technology, writer/director B.S. Johnson turned John Furse's drawings into an animation that is equally elegant, explicit, surreal and hilarious. Animation & Artists Moving Image / 1968 / 2 mins / Silent Director: B.S. Johnson https://player.bfi.org.uk/rentals/film/watch-up-yours-too-guillaume-apollinaire-1968-online Made in 1968 at the invitation of the ICA (Institute of Contemporary Arts), B.S. Johnson's animated take on Apollinaire's 'Calligrammes' (1918) - precursors of 'concrete' or 'visual' poetry - is both a cheeky two-fingered salute to French Modernism, and an irreverent homage to surrealism. This title is also available on the DVD/Blu-ray 'You're Human Like the Rest of Them: The films of BS Johnson' in the BFI Flipside collection. © 2020 British Film Institute. All rights reserved. Registered charity 287780

Details & Dimensions

Print:Giclee on Photo Paper

Size:8 W x 10 H x 0.1 D in

Size with Frame:13.25 W x 15.25 H x 1.2 D in

Shipping & Returns

Delivery Time:Typically 5-7 business days for domestic shipments, 10-14 business days for international shipments.

https://www.derkonterfei.com/produktseite/olena-chekan-the-quest-for-a-free-ukraine-bohdan-rodyuk-chekan-ed https://www.derkonterfei.com/produktseite/olena-chekan-hymns-to-ukrainian-art-bohdan-rodyuk-chekan-ed https://en.wikipedia.org/wiki/Olena_Chekan https://tyzhden.ua/Author/4/Publications/ http://ukrainka.org.ua/olena-chekan http://gorbaniewska.zawolnosc.eu/ru/inne/1 http://ukrainianweek.com/Columns/50/154401 http://maydan.drohobych.net/?p=40559 http://www.iwm.at/kyiv-biennial-event/olena-chekan/ http://www.ukrkino.com.ua/news/?id=3498 http://gogolfest.org/eng/news/392 http://kyiv.czechcentres.cz/151106-chekan/ https://www.aval.ua/press/news/?id=55937 http://titel-kulturmagazin.net/2016/03/25/schlaglichter-auf-die-ukraine/ http://ukrainianweek.com/Culture/163918 http://www.ruf.rice.edu/~sarmatia/916/916morebooks.pdf http://okara.org/2015/12/olena-chekan-dva-goda-spustya/ http://okara.org/2016/04/olena-chekan-70/ http://ukrainianweek.com/Culture/181440 http://ukrainianweek.com/Columns/50/181257 http://rock-ua.com/articles/4443-gruppa-ddt-i-yuriy-shevchuk-vstretilis-s-kievskimi-zhurnalistami.html http://www.telekritika.ua/profesija/2013-12-23/88737 http://viola.bz/beautiful-actresses-passed-away-2013/soviet-and-ukrainian-actress-screenwriter-and-journalist-elena-chekan-april-26-1946-21-december-2013/ https://ru.wikipedia.org/wiki/Миллеры https://www.flickr.com/photos/155931501@N04/albums/72157668702553018 My close relatives: https://en.wikipedia.org/wiki/Yevgeny_Miller General Yevgeny Miller is the father of my grandfather's brother's wife: CHEKAN (née MILLER) Maria Evgenievna, 1897-1982. http://zarubezhje.narod.ru/tya/ch_009.htm Brother of my grandfather (my Mom's Father Vasily Ivanovich Chekan) - Protopresbyter archpriest Alexander Chekan (Chekan Alexander Ivanovich) (1893 - 1982) http://zarubezhje.narod.ru/tya/ch_007.htm https://clio.columbia.edu/catalog/4077462?counter=1 Since 1947, Alexander Chekan the second priest, then the abbot of the Alexander Nevsky Cathedral, Paris. my uncle - Jerzy Bogdanowićz Polish theoretical nuclear physics scientist, Prof.Bogdanowićz participated in the scientific activities of the Large Hadron Collider: http://lss.fnal.gov/archive/other/sissa-3-94-ep.pdf http://adsabs.harvard.edu/abs/1988NuPhA.479..323B first husband of my Mother - civil marriage: https://en.wikipedia.org/wiki/Svetolik_Skale_Mitić https://www.svoboda.

Thousands Of Five-Star Reviews

We deliver world-class customer service to all of our art buyers.

globe

Global Selection

Explore an unparalleled artwork selection by artists from around the world.

Satisfaction Guaranteed

Our 14-day satisfaction guarantee allows you to buy with confidence.

Support An Artist With Every Purchase

We pay our artists more on every sale than other galleries.

Need More Help?

Enjoy Complimentary Art Advisory Contact Customer Support